30 octobre 2008

米沢−高畠−上山 (山形県 Yamagata pref.)

 Yonezawa - Takahata - Kaminoyama 45㎞

 旧羽州街道を辿って、米沢から川沿いのサイクリングロード、廃線跡サイクリングロード、プチ峠気分、宿場町風情に締めは上山の温泉街と楽しみ盛りだくさん。山形の旅一押しのコースです。
 反対方向だとすこし登りがきつく感じる。
 写真はいろんな季節に走ったときのが混ざってます(自転車も3台出演)。
A relaxing country ride along ancient Ushu trail, mostly on traffic-free roads, including disused railway. A recommended route to see what Yamagata is like... typical villages, farmland and hot spa. There's some climb but far from challenging (a bit harder on opposite direction).


(地図だと金山峠と通るように見えるが柏木峠経由です)

まあ米沢の街でも観光してから出かけよう。上杉神社。
Yonezawa,the starting point has history and lots to see...like this, Uesugi Shrine.

最上川沿いのサイクリングロードで高畠まで
A traffic-free cycle path, along Mogami-gawa river streches to JR Takahata station (13km).


東側の山並み Eastern view from the path


JR高畠駅からは旧山形交通高畠線(1974年廃止)の廃線跡を利用したCR「まほろばの緑道」で高畠の街まで 
There used to be local railway from JR Takahata to Takahata town. Now the dismantled line is converted to cycle path.

かつての山交電車高畠駅が保存されている。特産の高畠石で造られた重厚なレトロ建築。
Preserved former Takahata station (18km), of Yamagata Kotsu line. Made of honey-coloured local-produced stone. A fine example of Europa-Japanese mixture style architecture of prewar era.


構内には車両も保存展示されている。当時の写真はここで→山形交通高畠線
Railway stopped operating in 1974. Some cars are kept on the yard. Link above shows how  they were in those days.


安久津八幡神社 創立9世紀、三重塔は1797年建立
Near 21km, Akutsu Hachiman Shrine(established 9C) with beatiful three-story tower (built 1797).

民家も電線もない風景の中をじわじわ登っていく 
Gradually climbing up to the pass...

峠直前。柏木峠にはトンネルがあるが短いうえにクルマはほとんど通らないので危険はない。
Kashiwagi pass (31.5km). There's a short tunnel but is no scary as the traffic is low.

峠から下った集落、赤山。小学校跡 

いにしえの羽州街道の宿場町、楢下。旅籠ほか数軒の家屋が保存されている。
こんにゃく料理専門店「丹野こんにゃく番所」が有名。
Narage (38km), a lodging village of old Ushu trail. A few 19C houses and inns are restored and open to public. (no accommodation here nowadays)


旅籠は室内も見学可
An restored inn.

1882年築のめがね橋
A village stone bridge. built 1882.


果樹園の中をゆるゆると上山へ
Ride thru fruits field continues to Kaminoyama.

上山の街 Kaminoyama town

 上山にいくつかある公衆浴場のキング、下大湯。わたしが学生のころは30円だったが今は100円になって、壁に貼ってあったあの味のある看板もなくなったらしい。
 Kaminoyama have a few public hot spring baths, like this, Shimo-ooyu, the most funky one. Fee is 100yen (used be 30yen on decades ago !)

新幹線が通ってもゆる~い感じのかみのやま温泉駅前。ここからさらに山形までR13で約15㎞。
Kaminoyama-Onsen station. You can pack your bike and hop to train, or ride further 15km to Yamagata.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire